人大釋法缺乏原則和技術(shù)的一致性
m.thebestkeylogger.com 2010-07-24 15:35
人大常委會依據(jù)憲法第67(4)條和香港基本法第158(1)條的規(guī)定享有法律包括基本法的解釋權(quán)。人大常委會作為立法解釋的唯一主體針對法律在香港的適用一共做出過三次法律解釋,分別是1996年5月15日關(guān)于中國國籍法在香港適用的解釋,1999年6月26日關(guān)于香港基本法第22條和第24條法律適用的解釋,和2004年4月6日關(guān)于香港基本法附件一和附件二的理解的解釋。應(yīng)該說,三次釋法均達(dá)到了人大、中央人民政府和特區(qū)政府所期望的目的。然而,人大釋法行為也暴露了人大常委會釋法過程的實用主義哲學(xué)和隨意性,以及釋法所應(yīng)體現(xiàn)而未能體現(xiàn)的原則和技術(shù)。
釋法必須忠于釋法原則
人大常委會副秘書長喬曉陽先生在回答記者提問時這樣回答:“這次釋法…就是明確具體含義,因為含義本來就是在條文當(dāng)中,只是把它解釋清楚而已,不是‘變法’”。他又說,“釋法必須忠于立法的原意”,“我說釋法就是要忠實于原意,不能因為誰高興誰不高興來決定,必須作出公正的解釋。”就1999年6月人大釋法和今次人大釋法而言,“澄清立法原意”看上去是人大常委會采用的原則和力求達(dá)到的目的。
從學(xué)理上講,忠于立法原意是解釋憲法或憲制性法律的最基本原則之一。此外,法院還可以有多種不同的釋法方法,如“目的論解釋”和“普通法的解釋”(分別見香港終審法院判決的吳嘉玲案和莊豐源案)。
根據(jù)1999年那次人大釋法,由于“終審法院在判決前沒有依照《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》第158條第3款的規(guī)定請全國人民代表大會常務(wù)委員會作出解釋,而終審法院的解釋又不符合立法原意”,于是人大常委會依法對基本法第22(4)條和第24(2)條第3項作出了符合立法原意的解釋。就第24條而言,“本解釋所闡明的立法原意以及《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》第24條第2項其它各項立法原意,已體現(xiàn)在1996年8月10日全國人民代表大會香港特別行政區(qū)籌備委員會第四次全體會議通過的《關(guān)于實施〈中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法〉第24條第2款的意見》中?!睆纳鲜鰶Q定兩次提到“立法原意”字眼可以看到,人大常委會釋法從根本上講是為了達(dá)到“進(jìn)一步明確具體含義的”目的(《立法法》第42條)。從理論上講,所謂“具體含義”應(yīng)是“立法原意”的引伸或明確化。
喬曉陽先生申明,“釋法必須忠于立法的原意”。然而,人大常委會真是自始至終堅持了“立法原意”原則嗎?事實并非如此。且以1996年釋法為例。喬先生的解釋是:“簡單地說,這個解釋就是按照國籍法,血統(tǒng)加屬地的原則,凡是中國人,只要你在1997年7月1日不上入境事務(wù)處變更國籍,都認(rèn)為你是中國人。你口袋你的那本護(hù)照怎么辦?照樣可以拿著它作為旅游證件周游世界,但是在香港特區(qū),在中國內(nèi)地不享有英國領(lǐng)事保護(hù)的權(quán)利?!边@樣做的目的是為了避免“九七大限”可能造成的“巨大的社會震蕩”:“國籍法解釋安定了人心,保證了平穩(wěn)過渡”。但是,該解釋帶出了兩個問題:第一,該解釋是否修改了中國國籍法不承認(rèn)雙重國籍的中心原則?第二,以釋法的方式使得中國國籍法在香港適用是合適的程序和辦法嗎?如果對第一問題的答案是肯定的話(我是這樣認(rèn)為的),那么就表明是次釋法并沒有忠于法律原則和立法原意。進(jìn)而言之,釋法程序的采用是不適當(dāng)?shù)模踔潦清e誤的。根據(jù)憲法和相關(guān)憲制性法律,人大常委會應(yīng)該以決定(Resolution)的形式在香港適用國籍法更妥。
再以1999年釋法為例。人大常委會認(rèn)為,香港基本法第24條第2項的立法原意,“已體現(xiàn)在1996年8月10日全國人民代表大會香港特別行政區(qū)籌備委員會第四次全體會議通過的《關(guān)于實施〈中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法〉第24條第2款的意見》中?!眴栴}是,人大常委會并沒有能夠證明籌備委員會的決定就是基本法起草委員會一致認(rèn)可的、當(dāng)時就蘊(yùn)含在條文之中、最后由人大通過的法條中應(yīng)包含的“具體含義”。
釋法必須忠于釋法原則
人大常委會副秘書長喬曉陽先生在回答記者提問時這樣回答:“這次釋法…就是明確具體含義,因為含義本來就是在條文當(dāng)中,只是把它解釋清楚而已,不是‘變法’”。他又說,“釋法必須忠于立法的原意”,“我說釋法就是要忠實于原意,不能因為誰高興誰不高興來決定,必須作出公正的解釋。”就1999年6月人大釋法和今次人大釋法而言,“澄清立法原意”看上去是人大常委會采用的原則和力求達(dá)到的目的。
從學(xué)理上講,忠于立法原意是解釋憲法或憲制性法律的最基本原則之一。此外,法院還可以有多種不同的釋法方法,如“目的論解釋”和“普通法的解釋”(分別見香港終審法院判決的吳嘉玲案和莊豐源案)。
根據(jù)1999年那次人大釋法,由于“終審法院在判決前沒有依照《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》第158條第3款的規(guī)定請全國人民代表大會常務(wù)委員會作出解釋,而終審法院的解釋又不符合立法原意”,于是人大常委會依法對基本法第22(4)條和第24(2)條第3項作出了符合立法原意的解釋。就第24條而言,“本解釋所闡明的立法原意以及《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》第24條第2項其它各項立法原意,已體現(xiàn)在1996年8月10日全國人民代表大會香港特別行政區(qū)籌備委員會第四次全體會議通過的《關(guān)于實施〈中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法〉第24條第2款的意見》中?!睆纳鲜鰶Q定兩次提到“立法原意”字眼可以看到,人大常委會釋法從根本上講是為了達(dá)到“進(jìn)一步明確具體含義的”目的(《立法法》第42條)。從理論上講,所謂“具體含義”應(yīng)是“立法原意”的引伸或明確化。
喬曉陽先生申明,“釋法必須忠于立法的原意”。然而,人大常委會真是自始至終堅持了“立法原意”原則嗎?事實并非如此。且以1996年釋法為例。喬先生的解釋是:“簡單地說,這個解釋就是按照國籍法,血統(tǒng)加屬地的原則,凡是中國人,只要你在1997年7月1日不上入境事務(wù)處變更國籍,都認(rèn)為你是中國人。你口袋你的那本護(hù)照怎么辦?照樣可以拿著它作為旅游證件周游世界,但是在香港特區(qū),在中國內(nèi)地不享有英國領(lǐng)事保護(hù)的權(quán)利?!边@樣做的目的是為了避免“九七大限”可能造成的“巨大的社會震蕩”:“國籍法解釋安定了人心,保證了平穩(wěn)過渡”。但是,該解釋帶出了兩個問題:第一,該解釋是否修改了中國國籍法不承認(rèn)雙重國籍的中心原則?第二,以釋法的方式使得中國國籍法在香港適用是合適的程序和辦法嗎?如果對第一問題的答案是肯定的話(我是這樣認(rèn)為的),那么就表明是次釋法并沒有忠于法律原則和立法原意。進(jìn)而言之,釋法程序的采用是不適當(dāng)?shù)模踔潦清e誤的。根據(jù)憲法和相關(guān)憲制性法律,人大常委會應(yīng)該以決定(Resolution)的形式在香港適用國籍法更妥。
再以1999年釋法為例。人大常委會認(rèn)為,香港基本法第24條第2項的立法原意,“已體現(xiàn)在1996年8月10日全國人民代表大會香港特別行政區(qū)籌備委員會第四次全體會議通過的《關(guān)于實施〈中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法〉第24條第2款的意見》中?!眴栴}是,人大常委會并沒有能夠證明籌備委員會的決定就是基本法起草委員會一致認(rèn)可的、當(dāng)時就蘊(yùn)含在條文之中、最后由人大通過的法條中應(yīng)包含的“具體含義”。

- 上一篇:法律與自由
- 下一篇:晚清職官法與中國法律近代化
最新文章